Come to Orange

Come to Orange

In project time in Group B, we realised that we had 9 different languages in the room. We decided to translate a song that one of our students had written in Farsi, into our 9 languages. The song is called Come To Orange. Listen and follow along with all the languages.http://chiosvoices.com/wp-content/uploads/2018/06/Come-to-Orange.mp3

English- My friend, please share my feelings with the good people

Arabic- I’m not from the East, West, North or South

Ana lest mn al shark, al ghar, al shamal, ou al janub

Pashto- My home is in the East, the name is Ghazelamaolana

Khanam mashreq shorr e ghazal e moulanast

French- My destroyed home is without painting, without happiness, in the waste

Ma maison detruite est sans la peinture, sans le bonheur, dans la terre en friche

Hindi- Writing my address on my friend’s home

Mera pata likhna mere dost ke ghar

Kurdish- This is not made from the stone, brick, or wood

Av bloka neberia une dayirya

Spanish- My room around me is without paintings and not a lovely environment

Mi cuarto sobre mi sin pinturas ni un ambiente lindo.

Turkish- I am not from East, North, and West or South

Ben burda ayed dilem dogu, guney, kuzey, buty

Greek- I am yellow you are red, come to orange

Eme kitrino esy kokino mazi ene purtugali

9 views
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

ABOUT   /   CONTACT   /   NEWS   /   SUBSCRIBE   /   PRIVACY

UK: Action for Education is a restricted fund under the auspices of Prism the Gift Fund, registered charity 1099682.

GREECE: Action for Education/Δράση για την Εκπαίδευση is a registered non-profit at Tsouri 6, Chios, 82100, ΑΦΜ: 997220609

Copyright © Action for Education 2020

  • White Facebook Icon
  • White Twitter Icon
  • White YouTube Icon
  • White LinkedIn Icon
  • White Instagram Icon